- The translated text is made subject to our knowledge
- The document is checked in terms of legal terminology and gramma
- Necessary changes are made in the source text and the target text according to the assessment
Your already translated documents are reviewed and verified. The aim is to audit the document in terms of both legal terminology and grammar. This review and verification process is carried out by our expert team. Our expert and experienced team in legal translation ensures that your entire document complies with the correct legal terminology and grammatical structure, and your translation is of high quality. As a result of the examinations and determinations made, the necessary changes are made in the document, and it is forwarded to you.
Therefore, you do not need to check the translation and thus save time.