About Us

Legis Translate is the place where translation service and legal expertise combine.

Our company was established by Att. Gözde Gürünlü to offer a solution to legal practitioners in regard to their translation needs. We serve the needs of lawyers, legal practitioners, and legal academics through providing specialised, accurate and professional legal translation services in many different languages.

A legal translation without accurate wording not only creates incorrect interpretations but also negatively impacts attorney-client relationships. In this respect, we understand that our projects require attention to detail and subject matter expertise in legal terminology.

We aim to help legal practitioners with precise legal translation and proofreading so that they can save time and focus on assisting their clients with legal matters. Therefore, we work with translators that specialise in legal documents with a proven track record and respectable credentials according to Legis Translate’s exacting standards.

Additionally, you are offered an option which enables you to receive translation services by legal professionals or legal translators who can speak the target language as a native speaker. Therefore, you are able to focus on your tasks with a ‘native’ language document rather than a ‘translated’ one.

We are ready to be your business partner for translation services through our local and international translator network.

Click here to see the list of languages.

All Our Services
Standard Translation

Standard Translation

Professional translation.Daily and commonly used documents are translated by an expert team.

Legal Translation

Legal Translation

Professional legal translation. Proofreading is performed by a legal professional or a legal translator who is a Turkish native speaker. Source text is reviewed in terms of comprehensibility, typos, spelling errors, etc.

Legal Translation (By a Native Speaker)

Legal Translation (By a Native Speaker)

Proofreading is performed by a legal professional or a legal translator who is a source/target language native speaker

Sworn Translation

Sworn Translation

The translation is converted to the target language by a sworn translator. The translated document is signed by the person who translated the document. Delivery is ensured through shipping or express courier to your address

Notarized Sworn Translation

Notarized Sworn Translation

The translation is converted to the target language by a sworn translator. The translated document is duly notarised. Delivery is ensured through shipping or express courier to your address

Paraphrasing and Editing

Paraphrasing and Editing

The translated text is made subject to our knowledge. The purpose is to reach the same meaning with advanced language skills. Necessary changes are made in the target text according to the assessment

Redaction (Translation Quality Control)

Redaction (Translation Quality Control)

The translated text is made subject to the work. The document is checked in terms of legal terminology and grammar. Necessary changes are made in the source text and the target text according to the assessment